Terms and Conditions
DEFINICIONES
• “Vendedor” y “Propietario del sitio web” significa CHEMNOVATIC Sp. z o.o. Sp. k., con domicilio en: Ludwika Spiessa 9, 20-270 LUBLIN, POLONIA; REGON (Número de identificación de la empresa): 061616498, NIP (Número de identificación fiscal): 946-264-59-31.
• “Comprador” significa la entidad/persona cuyo nombre se coloca en el Pedido.
• “Contrato” significa el pedido y la Confirmación del Pedido (incorporando las Condiciones Particulares).
• “Bienes” significa los bienes o servicios (incluyendo cualquier entrega de los bienes o cualquier parte de los mismos que el Vendedor debe vender de acuerdo con estos Términos y Condiciones).
• “Pedido” significa el pedido de bienes del Comprador.
• “Precio” significa el precio al que el Vendedor ha acordado aceptar el pedido del Comprador.
• “Términos y Condiciones” significa los términos y condiciones estándar de venta establecidos en este documento.
• “Escritura” incluye transmisiones de facsímil, correo electrónico y captura digital de la pantalla de una unidad de visualización u otro dispositivo similar.
1. BASE DE LA VENTA
1.1. Estos Términos y condiciones y las Condiciones especiales regirán el Contrato con exclusión de cualquier otro término, incluidos los términos y condiciones que el Comprador pueda pretender aplicar bajo cualquier orden de compra, confirmación de pedido u otro documento.
1.2. Cualquier variación de estos Términos y Condiciones y de las Condiciones Especiales sólo vinculará al Vendedor, si así lo acuerdan por escrito los representantes autorizados del Vendedor y el Comprador.
1.3. Los empleados del Vendedor no están autorizados a hacer ninguna representación con respecto a los Bienes a menos que el Vendedor lo confirme por escrito. Al celebrar cualquier contrato y al aceptar la entrega, el Comprador reconoce que no se basa en representaciones relativas a los Bienes que no se confirmen de esta manera.
2. PEDIDOS
2.1. Todos los Bienes se ofrecen a la venta sujetos a disponibilidad y sujetos a la aceptación del Pedido por parte del Vendedor.
2.2. Ningún Pedido se considerará aceptado por el Vendedor a menos y hasta que el Vendedor lo confirme incondicionalmente por escrito.
2.3. Cualquier literatura publicada o enviada por el Vendedor al Comprador que contenga descripciones, especificaciones, dibujos o precios de los Bienes se publica o envía solo como guía. . El Vendedor se reserva el derecho de realizar modificaciones menores en el diseño y las especificaciones de los Bienes sin previo aviso al Comprador, pero acepta notificar al Comprador sobre cualquier modificación importante o importante que se considerará aceptada por el Comprador a menos que se notifique lo contrario. recibido por el vendedor dentro de los 7 días.
3. PRECIO
3.1. El Comprador pagará el Precio junto con una cantidad igual al IVA exigible en la venta de los Bienes.
3.2. El Vendedor puede aumentar el Precio antes de que los Bienes se entreguen al Comprador para reflejar cualquier aumento en el costo para el Vendedor, incluidos, entre otras cosas, aumentos en costo de los fabricantes, impuestos y aranceles, el costo de mano de obra, materiales, transporte y otras tarifas y cargos.
3.3. La oferta es válida por un período de 14 días a partir de la fecha de emisión de la factura proforma por parte del Vendedor.
3.4. Si el Precio cambia entre la fecha de aceptación del pedido del Comprador y la entrega de los Bienes por parte del Vendedor, el Vendedor informará al Comprador del cambio. Precio (el “Nuevo Precio”). El Comprador estará obligado a recibir los Bienes al Nuevo Precio a menos que el Comprador informe al Vendedor al menos 3 días hábiles después de recibir la información sobre el Nuevo Precio que no pagará el Nuevo Precio. En este caso, el Vendedor no estará obligado a entregar los Bienes al Comprador.
3.5. Cualquier depósito no reembolsable pagado por el Comprador al Vendedor es tomado por el Vendedor como garantía y prueba de las buenas intenciones del Comprador con respecto a a la terminación del contrato. En el caso de que el comprador rescinda el contrato o no reciba la entrega de los bienes, el Vendedor se reserva el derecho de retener el depósito no reembolsable además de cualquier derecho que el Vendedor pueda tener contra el Comprador por incumplimiento del contrato.
4. PAGO
4.1. El Comprador pagará todos los montos especificados en la nota de aviso o factura del Vendedor en la fecha de vencimiento en fondos compensados sin ninguna deducción o compensación por los motivos de cualquier supuesto incumplimiento de contrato entre el Vendedor y el Comprador o por cualquier otro motivo. El tiempo para el pago de dichas cantidades será la esencia del Contrato.
a. El Comprador de un país no perteneciente a la Unión Europea cubre en su totalidad todos los montos especificados en la lista de envío o la factura del Vendedor dentro de la fecha de vencimiento, en fondos compensados, sin deducciones del banco del Comprador o intermediarios de pago, y sin ninguna comisión relacionada con los pagos de terceros. -País de la Unión Europea realizado por el Comprador.
b. El Comprador de un país no perteneciente a la Unión Europea debe cubrir todos los costos relacionados con la transferencia de pagos al territorio de la UE.
4.2. El comprador se compromete a pagar desde su propia cuenta bancaria.
4.3. El comprador acepta aceptar facturas y modificaciones de facturas en formato digital, enviadas por correo electrónico a la dirección de correo electrónico utilizada para configurar la cuenta de cliente en chemnovatic.com.
4.4. Si el Comprador no paga esos montos en la fecha de vencimiento, además de cualquier otro derecho o recurso disponible para el Vendedor, el Vendedor puede hacer uno o ambos de los siguientes:
a. Cobrar al Comprador intereses sobre el monto impago a una tasa del 7 por ciento anual sobre la tasa de préstamo base del Banco Nacional de Polonia de vez en cuando hasta que se realice el pago completo,
b. Terminar el Contrato o suspender cualquier entrega adicional al Comprador sin previo aviso y sin responsabilidad y sin perjuicio de todos los demás derechos del Vendedor contra el Comprador que se devenguen en la fecha de terminación o suspensión.
4.5. Todos los gastos bancarios relacionados con la ejecución del pedido corren a cargo del Comprador.
4.6. El pago de la factura proforma también es una confirmación de los datos del comprador, incluido el número de IVA-UE.
4.7. Los reembolsos a la cuenta del cliente resultantes de su error (sobrepagos, pagos dobles, etc.) pueden ser cobrados por Chemnovatic con cargos adicionales de acuerdo con el siguiente esquema:
a. Transferencia a la Unión Europea (SEPA): tarifa de 2 EUR,
b. Transferencia a Polonia: tarifa de 3 PLN,
c. Transferencia fuera de la Unión Europea, según el banco del cliente.
4.8. El Comprador no puede cancelar el pago ni exigir la devolución del pago ya realizado, sin el consentimiento del Vendedor. Esto se aplica en particular a los pagos realizados a través del operador de pago en línea PayU S.A. (incluidos los pagos realizados con tarjetas de crédito).
4.9. El Comprador renuncia al derecho de utilizar el procedimiento de contracargo en relación con los pagos realizados al Vendedor, o cualquier otro procedimiento, independientemente de su nombre, cuyo efecto sería contrario a lo dispuesto en la cláusula 4.7.
4.10. La fecha de pago será la fecha de abono en la cuenta bancaria del Vendedor. El comprador asume el riesgo de retrasos en el pago relacionados con el método de pago elegido por él.
4.10.1. El comprador asume todos los costos (incluidos, entre otros, comisiones, tarifas operativas, costos de conversión de moneda) relacionados con el método de pago elegido por a él.
5. ENTREGA
5.1. El lugar de entrega de los Bienes se acordará entre el Vendedor y el Comprador y se indicará en la Confirmación del Pedido. Si no se indica un lugar para la entrega, el Vendedor puede entregar los Bienes ya sea:
a. notificando al Comprador que los Bienes están listos para ser recogidos en las instalaciones designadas por el Vendedor (“las instalaciones del Vendedor) o
b. presentar los Bienes en cualquier dirección acordada entre el Vendedor y el Comprador.
5.2. El costo de envío es solo una estimación y puede cambiar dependiendo de varios factores externos independientes del Vendedor. El costo de envío final se confirmará por escrito.
5.3. Cualquier fecha cotizada para la entrega de los Bienes es solo indicativa. El tiempo de entrega no será parte esencial del Contrato y el Vendedor no será responsable de ninguna pérdida o gasto sufrido por el Comprador que surja de cualquier retraso en la entrega de los Bienes, cualquiera que sea su causa.
5.4. El Comprador o, en su caso, la persona a quien se realice la entrega de conformidad con la Condición 5.1.b, deberá inspeccionar los Bienes en el momento de la entrega y firmar el comprobante requerido del documento de entrega o documento de aceptación de cobro. Una firma en ese documento constituirá una prueba concluyente contra el Comprador de la recepción de la cantidad de Bienes indicados en ese documento libre de cualquier defecto o daño aparente y en ninguna circunstancia el Vendedor aceptará la devolución de Bienes o cualquier otra responsabilidad con respecto a aparentes defecto o daño cuando dichos Bienes hayan sido instalados previamente por o en nombre del Comprador. El Comprador no puede rechazar los Bienes o cualquier parte de ellos únicamente por falta de entrega de un plazo. Si se alega que los Bienes están dañados o defectuosos en el momento de la entrega, se debe proporcionar por escrito una descripción del presunto daño o defecto con prueba fotográfica en el momento de la entrega y firmado por o en nombre del Comprador o, en su caso, la persona a quien se realiza la entrega de acuerdo con la Condición 5.1.b. El Vendedor se reserva el derecho de realizar la entrega de los Bienes a plazos. Si los Bienes se van a entregar a plazos, cada entrega constituirá un contrato por separado. El Comprador no puede tratar el Contrato (en su totalidad) como no ejecutado o realizado incorrectamente c si el Vendedor no cumple con la entrega de uno o más de los plazos o si el Comprador tiene una reclamación con respecto a uno o más de los plazos.
5.5. Si el Comprador no acepta la entrega de los Bienes, además de cualquier otro derecho o recurso disponible para el Vendedor, el Vendedor puede hacer uno o ambos de los siguientes;
a. almacenar los bienes hasta la entrega real y cobrar al Comprador el costo (incluido el seguro) del almacenamiento, junto con cualquier otro costo incidental razonable,
b. vender los Bienes al mejor precio que el Vendedor pueda obtener fácilmente y (después de deducir todos los gastos de almacenamiento y venta) cobrar al Comprador cualquier diferencia por debajo del Precio . El Comprador debe informar al Vendedor por escrito de cualquier alteración, cancelación o aplazamiento de la entrega y el Vendedor se reserva el derecho de realizar un cargo (que normalmente no será inferior al 20% del costo del artículo alterado, aplazado o cancelado), tanto si la mercancía ha sido puesta en stock como si no.
5.6. Los productos no deben devolverse al Vendedor, excepto mediante acuerdo previo confirmado por escrito por el Vendedor.
5.7. Además del derecho del Vendedor contenido en las Condiciones 5.5(a), en caso de que el Comprador solicite un retraso en la entrega de los Bienes, que la solicitud se realiza con menos de 10 días de anticipación a la fecha acordada para la entrega, el Vendedor se reserva el derecho de cobrar y el Comprador pagará la diferencia total de cualquier costo de entrega de los Bienes en la fecha retrasada.
5.8. Desde el 1 de enero de 2020, la fecha de entrega se determina de acuerdo con las normas y reglamentos Incoterms 2020 EXW, FCA o DAP.
6. GARANTÍAS
6.1. Cuando los Bienes hayan sido fabricados por el Vendedor y se determine que son defectuosos, el Vendedor reparará o, a su exclusivo criterio, reemplazará los Bienes defectuosos sin cargo dentro de 1 mes a partir de la fecha de entrega, sujeto a lo siguiente condiciones:
a. El Comprador notifica al Vendedor por escrito inmediatamente después de que el defecto se haga evidente,
b. El defecto se debe al diseño, materiales o mano de obra defectuosos del Vendedor.
6.2. Cualquier Bien que deba repararse o reemplazarse será devuelto al Vendedor a cargo del Comprador, si así lo solicita el Vendedor.
6.3. Cuando los Bienes hayan sido fabricados y suministrados al Vendedor por un tercero, cualquier garantía otorgada al Vendedor con respecto a los Bienes se transferirá a al Comprador.
6.4. El Vendedor tendrá derecho, a su absoluta discreción, a reembolsar el precio de los Bienes defectuosos en caso de que dicho precio ya haya sido pagado.
6.5. Los recursos contenidos en esta Cláusula se entienden sin perjuicio de los demás Términos y Condiciones del presente.
6.6. El Propietario del sitio web no ofrece garantías, representaciones, declaraciones ni garantías (ya sean expresas, implícitas en la ley o residuales) con respecto al sitio web, la información contenida en el sitio web, su información o material personal o de su empresa y la información transmitida a través de nuestro sistema.
6.7. Queda excluida la garantía del Vendedor por defectos físicos tal como se define en el artículo 5561 del Código Civil Polaco.
7. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
El Vendedor y sus directores, accionistas y personas asociadas no serán responsables y renuncian a toda responsabilidad por cualquier pérdida, responsabilidad, daño (ya sea directo, indirecto o consecuente), lesión personal o gasto de cualquier naturaleza que pueda sufrir usted o cualquier tercero (incluida su empresa), como resultado o que pueda atribuirse, directa o indirectamente, a su acceso y uso del sitio web, cualquier información contenida en el sitio web, su información personal o la de su empresa o el material y la información transmitida sobre nuestro sistema. En particular, ni el propietario del sitio web ni ningún tercero o proveedor de datos o contenido será responsable de ninguna manera ante usted o cualquier otra persona (incluidas las personas jurídicas), por cualquier pérdida, responsabilidad, daño (ya sea directo o consecuente), personal daños o gastos de cualquier naturaleza que surjan de demoras, inexactitudes, errores u omisiones de cualquier información sobre el precio de las acciones o la transmisión de la misma, o por cualquier acción tomada en base a la misma u ocasionada por ello o por incumplimiento o interrupción, o terminación de la misma.
8. USO DEL SITIO WEB
El propietario del sitio web no garantiza ni representa que la información del sitio web sea adecuada para su uso en ninguna jurisdicción (que no sea Polonia). Al acceder al sitio web, usted garantiza y declara al Propietario del sitio web que tiene derecho legal a hacerlo y a hacer uso de la información disponible a través del sitio web.
9. MARCAS COMERCIALES
Las marcas comerciales, nombres, logotipos y marcas de servicio (colectivamente, “marcas comerciales”) que se muestran en este sitio web son marcas comerciales registradas y no registradas del propietario del sitio web, proveedores, fabricantes y socios del propietario. Nada de lo contenido en este sitio web debe interpretarse como una concesión de licencia o derecho de uso de cualquier marca comercial sin el permiso previo por escrito del propietario del sitio web.
10. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
10.1. El Contrato se regirá e interpretará de conformidad con la legislación polaca.
10.2. Las partes acuerdan irrevocablemente que los tribunales de Polonia tendrán jurisdicción no exclusiva para resolver cualquier disputa que pueda surgir en relación con el Contrato.
11.1. El contenido de este sitio web, en particular los textos, gráficos, fotos, diseño, diseños y muestras de productos son propiedad exclusiva de Chemnovatic Sp. zoo. esp. k. y están protegidos de conformidad con la Ley del 4 de febrero de 1994 sobre derechos de autor y derechos conexos (O prawach autorskich i prawach pokrewnych – Dz. U. z 2019 r. pos. 1231, z 2020 r. pos. 288) Copiar, enviar, incluida la puesta a disposición en Internet, la difusión total o parcial de cualquier contenido presentado en el sitio web requiere el consentimiento previo de Chemnovatic Sp. z o.o. Sp. k.
11.2. A menos que se indique lo contrario, todas las marcas comerciales, incluidos los nombres comerciales, logotipos y marcas registradas que se encuentran en el sitio web de Chemnovatic Sp. zoo. esp. k. están protegidos por la ley de marcas. Cualquier uso de los mismos, incluida la reproducción, difusión y procesamiento, requiere el consentimiento de Chemnovatic Sp. z o.o. Sp. k.
USO Y ALMACENAMIENTO DE SU INFORMACIÓN PERSONAL
Según el arte. 13 del Reglamento General de Protección de Datos Personales de 27 de abril de 2016 (Boletín Oficial UE L 119 de 05.04.2016), informo que:
1. El administrador de sus datos personales es CHEMNOVATIC Sp. zoo. esp. k. en Lublin, ul. ludwika spiessa 9,
2. Sus datos personales se procesarán con el fin de celebrar el contrato, ejecutar el pedido y el contrato, así como en relación con los derechos del Comprador que surgen en relación con los servicios prestados por el Vendedor, según el artículo 6, párr. 1 letra b del Reglamento General de Protección de Datos Personales de 27 de abril de 2016,
3. Los destinatarios de sus datos personales serán exclusivamente aquellos autorizados para obtener datos personales en base a disposiciones legales y participando en el cumplimiento del contrato,
4. Sus datos personales se almacenarán durante el período que resulte de las disposiciones de la Ordenanza Fiscal y la Ley de Contabilidad, incluido el período necesario para ejercer los derechos y reclamos de servicio con respecto a los bienes y servicios adquiridos,
5. Tiene derecho a solicitar el acceso a los datos personales del administrador, el derecho a rectificarlos, eliminar o limitar el procesamiento y el derecho a la transferencia de datos,
6. Tiene derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control,
7. El suministro de datos personales es voluntario, sin embargo, la negativa a proporcionar datos puede dar lugar a la denegación del contrato.
CHEMNOVATIC Sp. z o.o. Sp. k.
Ludwika Spiessa 9
20-270 LUBLIN, POLAND
tel.: +48 81 475 44 42
Email: office@chemnovatic.com
Website: www.chemnovatic.com